上古卷軸5:無界天際 全特殊斗篷圖鑒一覽

26 七月

廣告

來源:上古卷軸吧

作者:weavir

 

 

NO.1

  Within the temple ofthe man who ascended to become one of the Divines.

  在一個成為神的男人的神廟裡

  解析:這個問題能再簡單一點嗎…

位置:

  風盔城塔洛斯神廟裡的一個架子上

外形:

補充:

  會算成偷竊物品,無附魔,可自行附魔

NO.2

  Even the ancients of the Voice welcome a warm mantle on their shoulders.

  甚至古老的發聲者也不介意披上一個溫暖的斗篷

解析:

  這個也比較簡單,發聲者很容易讓人想到灰鬍子老爺爺們…

名稱:

  Greybeard Mantle (灰鬍子的斗篷)

位置:

  一共有兩個,都在灰鬍子睡覺的臥室裡

外形:

描述:

  As anciant as the Greybeard themselves ,this warm cloak seems to hum with echos of the Voice.

翻譯:

  像灰鬍子一樣古老,這個溫暖的斗篷似乎伴隨著吼聲的回聲嗡嗡作響

補充:

  不可附魔,沒有附魔效果

 

NO.3

  An unknown, unnamed traveler, honoured in the Pass.

  一個沒有名字,不為人所知的旅行者,在一個通道

解析:

  解決問題的關鍵還在於Pass,畢竟滾五裡以Pass命名的地方不多。或者有人能注意到 Old traveller‘s skull(遠古旅行者的骷髏)這件特殊物品,也能聯繫到這個問題

名稱:

  Cloak of Crow(烏鴉的斗篷)

位置:

  Wayward Pass(天然通道)

外形:

描述:

  This cloak billowed from the shoulders of a great leader .His name is lost to history .

翻譯:

  這個斗篷曾在一個偉大的領導者的肩膀隨風飄揚,現在,這個領導者的名字已經湮沒在歷史的長河中

補充:

  可自行附魔,沒有附魔效果

NO.4

  In a corner, the Dunmer lament the loss of their once-great Gnisis.

  在一個角落裡,丹莫人為他們曾經偉大的吉西斯城的失去而痛惜

解析:

  因為專有名詞Gnisis的存在,使得這一條簡單了很多,只要遊戲玩的不是太粗心,很容易想到風盔城有個酒吧新

  吉西斯街角俱樂部(New Gnisis Cornerclub)

名稱:

  Ashlander’s Tribal Wrap —Zanaib(灰原之民的部族披肩 — Zanaib)

位置:

  New Gnisis Cornerclub(新吉西斯街角俱樂部)三樓的架子上

外形:

描述:

  All the way from Vvardenfell ,yet ash still seems to drift from the cloak with every movement

翻譯:

  儘管被從瓦登費爾帶到了天際,但是每次移動,似乎總能看到沙粒在這件斗篷上閃現

補充:

  無附魔效果,可自行附魔

 

NO.5

  At the eye of a goddess, where water ripples.

  女神之眼,流水潺潺

解析:

  關鍵字有3個,女神、眼、水。如果對地圖的印象比較深的話,很容易想到一個以眼命名的地方,瑪拉之眼池塘(Mara’s Eye Pond),然後顯然Mara是跟goddess對應的,然後去找就可以了…

名稱:

  Mossy Wrap(苔痕)

位置:

  Mara’s Eye Pond(瑪拉之眼池塘)上面的一個船上

外形:

描述:

  Soft and damp to the touch ,this cape appears to be covered in a living layer of moss

翻譯:

  這件披肩摸起來柔軟濕潤,好像是覆蓋著一層活的苔蘚一樣

補充:

  無附魔效果,可自行附魔,相對於其他斗篷較短…

NO.6

  If an orphan’s tear were to travel south-east, the crumbling walls of a fort may welcome it.

  如果孤兒的眼淚繼續向南航行,那麼它會撞到一個堡壘的牆

解析:

  Orphan’s Tear(孤兒的眼淚)是在獨孤城西北的一條船,從字面意思很好理解,找這條船南面的堡壘即可

名稱:

  Cloak of the Northern Paladin (北方遊俠的斗篷)

位置:

  正北方那條船就是Orphan’s Tear(孤兒的眼淚),具體位置在二樓士兵住處的一個床底下

外形:

描述:

  Lost during the War of the Red Diamond ,where a Knight of Nine fell to Queen Potema’s forces

翻譯:

  這件斗篷在紅寶石戰爭的時候丟失了,丟在了九騎士墮落入波特瑪陣營的地方。(我沒玩過湮滅,如果按照英語的直譯有錯誤謝謝幫忙指出)

補充:

  無附魔效果,可自行附魔

 

NO.7

  South of the Watch, and West of the Mill, a Nordic tomb contains something long-since abandoned.

  望塔的南面,磨坊的西邊,一個諾德古墓裡有什麼東西已經被遺棄了很長時間了

解析:

  解決這個問題最好的方法就是找個地圖開的比較全的檔,打開地圖對著找就好了。很容易找到發現這個地方是Angarvunde(安佳翁德)

名稱:

  Hjarvo’s Blanket(Hjarvo的毯子)

位置:

  顯然Angarvunde符合條件,對應的Mill是Heartwood(心木磨坊),Watch是Treva’s Watch(崔瓦哨塔)。具體的位置是Angarvunde Ruins(安佳翁德廢墟)裡面的一個架子上

外形:

描述:

  Rough to the touch ,an itchy ,stained blanket discarded long ago by some disgruntled Nord

翻譯:

  摸起來有點粗糙,這個凹凸不平,佈滿斑點的毯子在很久以前就被那些不高興的諾德人遺棄掉了

補充:

  沒有附魔,可以自行附魔,順便吐槽為什麼要披一條毯子出去瞎逛…

NO. 8

  A gory seat, with vampires ready to prey on the unwary traveling from the south into Skyrim.

  一個血腥的座位,裡面有吸血鬼們準備好了襲擊那些從天際以南趕來的疏忽的旅行者們

解析:

  關鍵字有兩個,“吸血鬼”和“天際以南”,“吸血鬼”基本可以確定是一個固定刷吸血鬼的地方,比如海瑪之羞之類的地方,“天際以南”則表明了這個地方的地理位置,應該在天際的南方。

名稱:

  Kvatch Guard Cloak(科瓦奇守衛斗篷)

位置:

  Bloodlet Throne(血腥王座)內的一個籠子裡

外形:

描述:

  A relic surviving the Oblivion Crisis. Almost pristine, despite its long journey North into Skyrim

翻譯:

  湮滅危機時代的遺物。儘管一路北上到達天際,但是這件斗篷似乎還是全新的。

補充:

  面板無附魔效果,可以在附魔台附魔。

  Kvatch(科瓦奇)是Cyrodiil(賽洛迪爾)省得一個城市,包括斗篷上的這個圖案也是Kvatch的城市標誌。描述中提到的Oblivion Crisis(湮滅危機),也就是四代的內容,正是發生在Cyrodiil。Cyrodiil的地理位置正是在天際的南方。

 

NO. 9

  His death may have been skeevers or suicide, but this poor farmer perhaps unknowingly had something of great worth.

  他可能是自殺或者死於雪鼠,不過這個可憐的農民可能有什麼有巨大意義的東西

解析:

  分析這一句,關鍵字是“農民”和“雪鼠”,順便這是個死人…相對來說考慮“雪鼠”我們的思考面還小一點。再聯繫農民的身份,基本就可以確定了…

名稱:

  Shroud of Gray Fox(灰狐的披肩)

位置:

  Lund’s Hut(倫德的小屋)裡面的一個架子上

外形:

描述:

  Rumor has it this cloak once belonged to an Imperial who some believed was the Gray Fox himself .

翻譯:

  有傳言說這個斗篷曾經屬於一個帝國人。甚至有人相信這個帝國人就是灰狐自己。

補充:

  這個斗篷有附魔效果,潛行增益25%(見上圖),不可附魔。

  Gray Fox(灰狐)與四代的盜賊工會息息相關,在帝都,到處都是灰狐的通緝令。

  至於作者為何別出心裁地把這個斗篷放在倫德的小屋,我們就不得而知了…

NO.10

  Within the hideout ofthe misplaced blade

  在一個放錯位置的刀刃的藏身處裡

解析:

  這其實是一個很簡單的文字遊戲,misplaced=lost,blade=knife

名稱:

  On warm sands(暖沙)

位置:

  Lost Knife Hideout(失落小刀據點)

  有吧友反應這個難找,具體的位置是進入第二層後會看到一個小瀑布,順著瀑布跳下去就能找到…

外形:

描述:

  Faded by Elsweyr sun , it gives off an aure of quiet and calm.

翻譯:

  沐浴過艾斯維爾的陽光之後,這件斗篷散發著一種寧靜祥和的氛圍

補充:

  這件斗篷自帶附魔效果無聲移動(即兄弟會和夜鶯鞋子的附魔效果),不能再次進行附魔。

  Elsweyr(艾斯維爾)是虎人的故鄉,氣候炎熱,地形以沙地為主。遊戲中,虎人經常會對你說:“May your road lead you to warm sands.”

  這件斗篷的主人估計是被強盜殺害的虎人商隊成員吧。另外,無聲移動的附魔效果確實也與虎人的種族特性一致。

 

NO. 11

  Flowing fresh water, the colour of a forest. An unwise place for a camp, it seems.

  流動的水和森林的顏色,看起來不是一個安營的好地方

解析:

  一樣也是一個文字遊戲,flowing fresh water =spring (泉水,春天),the colour of a forest=green.

名稱:

  Hunter‘s Folly(獵人之愚)

位置:

  Greenspring Hollow(潔春山谷)

  附近的一個獵人屍體旁邊

外形:

描述:

  This torn cloak shows signs of its previous owner’s fate. It smells of leaves and damp earth.

翻譯:

  這件被撕破的斗篷顯示了它前任主人的命運。它聞起來還有葉子和潮濕的泥土的味道。

補充:

  沒有面板附魔效果,可以在附魔台自行附魔。潔春山谷附近會隨機刷新一個野獸(狼、熊、劍齒虎,不過也可能是固定刷劍齒虎,不是很確定),而且斗篷在一個獵人的屍體附近,想來其中的故事大家都明白了。

  Spring這個詞在英語中有泉水和春天的意思。在作者的hints中,顯然是作泉水理解的,不過在漢化的過程中,漢化組理解為了春天,所以在不知道Greenspring Hollow這個英文名稱的前提下,這個hint還是比較難的…

NO. 12

  Two great conflagrations, one north, one south. Something remains amongst the ash.

  一南一北兩場大火,灰燼之中似乎隱藏著什麼東西

分析:

  首先需要肯定的是這次是兩個地方,也就是說這個斗篷有兩件。其餘的就看玩家對地圖的理解了,畢竟這兩個著火的地方在地圖上都沒有標注,全看自己平時對這些細節的留心了…

名稱:

  Cloak of the Burned(燒焦的斗篷)

位置:

  一共有兩個位置

  一個在佛克瑞斯附近的森林中,著火的商隊

  另一個在晨星附近的海岸,一個練習火焰斗篷法術被燒死的冬堡學院學員

外形:

描述:

  無

補充:

  沒有附魔效果,可以自己附魔。

  這件斗篷相對其他的比較短小,我自己比較喜歡。

  第二個位置涉及到了冬堡學院的一個隱藏劇情:丟失的四個學生。感興趣的同學可以去看看這個帖子,有詳細的描述。

 

NO. 13

  Within the Temple of Corruption, bringing the day to an end.

  在腐壞的神廟裡,為一個白天畫上句號

解析:

  首先科普一下,腐壞頭骨的英文名稱為Skull of Corruption . 進而聯想Vaermina的神廟 Nightcaller Temple(喚夜神廟)。

名稱:

  Vaermina‘s Devotion(瓦爾迷娜的專注)

位置:

  喚夜神廟裡面的一個櫃子上(需要完成任務進入內部才行)

外形:

描述:

  A gift for one of her favoured devotees ;this cloak’s rich quality well-preserved during the Miasma

翻譯:

  這是給瓦爾迷娜最喜歡的信徒的禮物,這件斗篷的魔力在昏睡迷霧期間被完整地保存下來了

補充:

  這件斗篷自帶附魔效果,召喚系法術減耗20%,不可再次進行附魔想要理解這件斗篷的描述,還是需要先做過喚夜神廟相關的任務才行。當然這件斗篷正常也只能完成這個任務後才能獲得。

NO. 14

  Beneath crossed swords of gold, something scurries.

  交叉的黃金雙劍之下,什麼東西在疾跑

解析:

  一張圖說明問題

名稱:

  Ashlander’s Tribal Wrap — Urshilaku (灰原之民的部族披肩 — Urshilaku)

位置:

  裂谷城的下面,也就是地下的鼠道裡,更準確說是鼠道墓室裡面的一張桌子上。

外形:

描述:

  All the way from Vvardenfell ,yet ash still seems to drift from the cloak with every movement

翻譯:

  儘管被從瓦登費爾帶到了天際,但是每次移動,似乎總能看到沙粒在這件斗篷上閃現

補充:

  沒有附魔效果,可以自行附魔。

  這件斗篷的描述和NO.4裡面Ashlander’s Tribal Wrap —Zanaib的描述是一樣的,兩件斗篷都是以晨風的故事為背景的。通過查閱UESP,Urshilaku是Vvardenfell(瓦登費爾,地名)附近的一個部落名稱,Zanaib不存在,但是有一個Zanabi,也是Vvardenfell附近的地名,不知道是不是作者失誤了。(我沒玩過晨風,只能分析稱這樣了,如果有玩過晨風的大神,歡迎來解釋一下。)

  另外注意一點的是,裂谷附近一個農場裡,可以接到德文英的任務,幫他找回他的弓,而他的弓,正好就在這件斗篷附近的一個上鎖的箱子裡。而德文英本人就是一個黑精靈(丹莫,故鄉在晨風)。作者設置這一細節顯然是下了很大功夫的。

 

NO. 15

  The resting place of a legend, with wings of crimson.

  在一個有著猩紅色翅膀的傳奇的休息處

解析:

  拋開Mod不談,談到翅膀在老滾五裡面想到的肯定是龍,但是要是強調是猩紅色,貌似只有小傲勉強符合。但是小傲是否能稱之為legend尚存疑問,它的休息處我們就更不知道了。顯然往龍的方面想是不對的,我們只能想有類似名字的真人,諸如夜鶯之類的。

名稱:

  Cape of the Red Eagle (紅鷹披肩)

位置:

  Rebel’s Cairn(叛亂石塚),打敗紅鷹後的一個櫃子上。

外形:

描述:

  “Faolan’s eyes burned coldly in those days, black opals reflecting a mind not entirely his own ”

翻譯:

  “在那些天裡,Faolan的眼睛燃滿了冷意,黑色的貓眼石般的眼睛裡折射出了甚至不完全屬於他自己的意志。”

補充:

  自帶附魔效果,單手武器增強40%,對於非三神的劍盾或者雙持來說簡直是神器。不過獲得的過程有些複雜和艱難(至少一個荊棘之心和一個高等級屍鬼)。

  Faolan是在瑞馳語裡面就是Red Eagle(紅鷹)的意思,沒能找到通用的漢化翻譯,故未翻譯。

  描述裡面“在那些天裡”應該指的是紅鷹參加的瑞馳本地人民對抗賽洛迪爾的戰爭,這場戰爭以紅鷹落敗被殺結束。有興趣的同學可以參閱遊戲內的書籍《The Legend of Red Eagle》(《紅鷹的傳說》)、《Lost Legends of Skyrim》(《失落的傳說》)。

NO.16

  West of an abandoned prison, north-west of the hideout of the misplaced blade, a tomb in danger ofbeing defiled

  遺棄監獄的西方,一個放錯位置的刀刃的藏身處的西北,一個要被玷污的古墓裡

解析:

  上面已經提到了,有一個地方是失落小刀洞穴。其餘的對著地圖找就好了,或者其實只看這個“要被玷污”也能猜出來。

名稱:

  Cape of the Lover(愛人的披肩)

位置:

  Hillgrund’s Tomb(希爾古恩德墳墓)內部的一張桌子上

外形:

描述:

  “Do you take me for a fool, Ulfrand? ”she snapped, “It still smells of that Dunmer harlot. “

翻譯:

  “你以為我是個傻瓜嗎,Ulfrand?”她大喊道,“這上面還有那個丹莫妓女的味道。”

補充:

  沒有面板附魔效果,可自行附魔。

  斗篷背後的圖案是瑪拉的標誌。

  這件斗篷離 Golldir(高迪爾)的嬸嬸Agna死的位置不遠,聯繫這個逗比的描述,我就不多說什麼了…

 

NO.17

  After the Great Collapse of Winterhold, the fallen washed up while survivors crawled into nearby caves along the coast of the Sea of Ghosts.

  在冬堡的大塌陷之後,掉落的倖存者爬到了幽靈之海岸邊的洞穴裡

解析:

  科普一下,幽靈之海指的是天際以北的大片海域。其實根據提示,只要在冬堡附近的沿岸的洞穴裡面找就好了。

名稱:

  The Fall of Winterhold(冬堡的隕落)

位置:

  Bleakcoast Cave (陰冷海岸洞穴)

外形:

描述:

  Once owned by a mage who plummeted into the sea during the Great Collapse. Remnants of his power remains.

翻譯:

  這件斗篷曾經屬於一個在大塌陷時掉入海裡的冬堡法師。但是他的部分力量仍然保存了下來

補充:

  自帶附魔效果,提高魔法值60點。

  所在的洞穴是一個只有巨魔的洞穴,走法師路線的同學可以嘗試前期就去搏一搏運氣,畢竟60點魔法值還是很可觀的。

  最後吐槽一下,為什麼我的這件斗篷刷在了一個死掉的喵星人旁邊,他是紮格的前輩麼?

NO.18

  A place of burial,where resides the Pale one. A fallen adventurer carried something

  ancient.

  在一個蒼白的東西埋葬的地方,一個跌落的冒險者帶著某件古老的寶物。

解析:

  關鍵字Pale,很容易想到The Pale Lady(蒼白女士)。

名稱:

  The Wild Hunt(狂野狩獵)

位置:

  Frostmere Crypt(冰池地穴)內部對戰The Pale Lady的地方,具體為一顆大樹下一個骷髏旁邊

外形:

描述:

  A relic from the Wild Hunt of the First Era, tottered and feral as the shapeshifted Bosmer who wore it.

翻譯:

  一件第一紀元狂野狩獵時期的遺物,這件斗篷破碎而野性,就像那個穿著它的變形的木精靈一樣。

補充:

  沒有面板附魔效果,可自行附魔。

  這件斗篷非常難找,主要是所在地的環境太過陰暗,大家如果找不到就再仔細找找就好了。

  The Wild Hunt其實是一個專有名詞,但是我沒找到通用的漢化,只好自己先翻譯一下,這個詞指的是木精靈們變身成為野獸並且殺害遇到的任何生物的一個魔法儀式。希望更進一步瞭解的可以移步這裡:

 

NO. 19

  Within the hole of the blind’s temple, an orc warrior breathed her last.

  在盲者的神廟裡,一個獸人戰士呼出了最後一口氣

解析:

  既然提到了blind,基本十之八九跟雪精靈聯繫在一起。然後試著找跟temple(神廟)相關的地方就好了。

  名字:

  Nyartuk‘s Mantle(Nyartuk的披風)

位置:

  Sightless Pit(伸手不見五指的深坑,好坑爹的翻譯)具體的位置是進入後的第二層Temple of Xrib,再具體的話,給位去找吧,我前前後後找了有兩個小時沒找到,只好棄療,用控制台調出來了…

外形:

描述:

  Nyartuk Gra-Garakh’s terrible, bellowing roar was so fierce that many mistakenly believed her to be Dragonborn.

翻譯:

  Nyartuk Gra-Garakh的吼聲十分可怕、兇猛,以至於她被很多人誤認為是龍裔。

補充:

  自帶附魔效果,雙手武器增益25% Nyartuk Gra-Garakh是一個獸人的名字,但是在UESP中查不到,暫且認為是作者自己想的一個名字。

  通過TESVSnip解析esp發現這件斗篷在Temple of Xrib,但是我實在是找不到。感興趣的同學可以自己去找找,或者已經發現這件斗篷的同學可以回復告訴我位置,謝謝。

NO.20

  Draw a line between two towers; one a stone, the other of frost. There you will find a cave of the fallen.

  在兩座塔(一個是石頭的,另一個與霜有關)之間畫一條線,然後你會發現一個墮落者的洞穴

解析:

  首先說有關tower而且還與frost有關,我們很容易想到Frostflow Lighthouse(霜流燈塔,算是非常著名的地方了)。然後我們再試著從霜流燈塔向周圍與塔有關的建築劃線。有一點值得注意,那就是不要陷入思維定勢,與tower有關的不一定是建築物,還可能是別的東西。

名稱:

  Himir‘s Hide(Himir的皮草)

位置:

  Hob’s Fall Cave(妖精秋天洞穴)內部一個桌子下面

外形:

描述:

  A fearsome snow baer, Himir grew old and tired and finally fell to hunters, who claimed his hide as a trophy.

翻譯:

  這頭令人害怕的雪熊,Himir最終還還是因為又老又累倒在了獵人們的手裡。這群獵人們,認為它的皮毛是一份戰利品。

補充:

  沒有面板附魔效果,可自行附魔。

 

 

廣告

發表迴響

你的電子郵件位址並不會被公開。